Get the joke: Me gaman (accent on last syllable) is Greek for “They screw me” or “Screw me?” but with the accent on the second syllable it becomes the light bulb the boss wants. Funny the Japanese guy doesn’t get it–it would be pronounced the same way in his tongue.
It’s all Greek to me, when you really are Greek and can understand when they are insulting you.
Pireaus Cheese commercial from Israel: All’s well that ends well
Two Cretan machos learn English–a real life example why you need English frontistirio (it’s the longest commercial I’ve watched)